Mūla — the verse
Gita Press numberingन च मां तानि कर्माणि निबध्नन्ति धनञ्जय।
उदासीनवदासीनमसक्तं तेषु कर्मसु
na cha māṁ tāni karmāṇi nibadhnanti dhanañjaya
udāsīna-vad āsīnam asaktaṁ teṣhu karmasu
Anuṣṭubh
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaO Dhananjaya, those actions do not bind Me, for I remain unconcerned and unattached to them.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
हे धनंजय ! उन कर्मों में आसक्ति रहित और उदासीन के समान स्थित मुझ (परमात्मा) को वे कर्म नहीं बांधते हैं।।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiन च मान् तानि कर्माणि
निबध् नन्ति धनञ् जय
उदा सीन वदासी नम्
असक् तन् तेषु कर्मसु
॥ ९ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthananone
chaas
māmme
tānithose
karmāṇiactions
nibadhnantibind
dhanañjayaArjun, conqueror of wealth
udāsīna-vatas neutral
āsīnamsituated
asaktamdetached
teṣhuthose
karmasuactions
Themes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA9.9Why do even these cosmic acts not bind Kṛṣṇa?
O Dhananjaya, those actions do not bind Me, for I remain unconcerned and unattached to them.
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.