allbig.in
Adhyāyas / Rāja-Vidyā-Rāja-Guhya Yogaḥ / verse 27

Mūla — the verse

Gita Press numbering
यत्करोषि यदश्नासि यज्जुहोषि ददासि यत्। यत्तपस्यसि कौन्तेय तत्कुरुष्व मदर्पणम्
yat karoṣhi yad aśhnāsi yaj juhoṣhi dadāsi yat yat tapasyasi kaunteya tat kuruṣhva mad-arpaṇam
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

O son of Kunti, whatever you do, whatever you eat, whatever you offer as a sacrifice, whatever you give, and whatever austerities you undertake—all of that you offer to Me.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

हे कौन्तेय ! तुम जो कुछ कर्म करते हो, जो कुछ खाते हो, जो कुछ हवन करते हो, जो कुछ दान देते हो और जो कुछ तप करते हो, वह सब तुम मुझे अर्पण करो।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
यत् करोषि यदश् नासि
यज् जुहोषि ददासि यत्
यत् तपस् यसि कौन्तेय
तत् कुरुष्व मदर् पणम्
॥ २७ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
yatwhatever
karoṣhiyou do
yatwhatever
aśhnāsiyou eat
yatwhatever
juhoṣhioffer to the sacred fire
dadāsibestow as a gift
yatwhatever
yatwhatever
tapasyasiausterities you perform
kaunteyaArjun, the son of Kunti
tatthem
kuruṣhvado
mad arpaṇamas an offering to me

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
9.27What is the formula for turning every act of life into an offering?

O son of Kunti, whatever you do, whatever you eat, whatever you offer as a sacrifice, whatever you give, and whatever austerities you undertake—all of that you offer to Me.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.