allbig.in
Adhyāyas / Rāja-Vidyā-Rāja-Guhya Yogaḥ / verse 25

Mūla — the verse

Gita Press numbering
यान्ति देवव्रता देवान् पितृ़न्यान्ति पितृव्रताः। भूतानि यान्ति भूतेज्या यान्ति मद्याजिनोऽपि माम्
yānti deva-vratā devān pitṝīn yānti pitṛi-vratāḥ bhūtāni yānti bhūtejyā yānti mad-yājino ’pi mām
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Those who worship the gods reach the gods; the worshippers of the manes go to the manes; the devotees of the Beings reach the Beings; and those who worship Me come to Me.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

देवताओं के पूजक देवताओं को प्राप्त होते हैं, पितरपूजक पितरों को जाते हैं, भूतों का यजन करने वाले भूतों को प्राप्त होते हैं और मुझे पूजने वाले भक्त मुझे ही प्राप्त होते हैं।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
यान्ति देवव्र तादेवान्
पितॄ न्यान्ति पितृव् रताः
भूतानि यान्ति भूतेज्याः
यान्ति मद् याजिनोऽ पिमाम्
॥ २५ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
yāntigo
deva-vratāḥworshipers of celestial gods
devānamongst the celestial gods
pitṝīnto the ancestors
yāntigo
pitṛi-vratāworshippers of ancestors
bhūtānito the ghosts
yāntigo
bhūta-ijyāḥworshippers of ghosts
yāntigo
matmy
yājinaḥdevotees
apiand
māmto me

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
9.25They get what they ask for.

“Worshippers of the gods go to the gods; worshippers of the ancestors to the ancestors; worshippers of the spirits to the spirits; and My worshippers come to Me.” The universe is shown to be scrupulously fair: each attains exactly the object of his aspiration, no more and no less. There is no injustice in it and no favouritism — one reaps where one aimed. The verse is therefore also an invitation to aim high: since one reaches precisely what one seeks, why seek the finite when the Infinite is offered on the same terms?