allbig.in
Adhyāyas / Jñāna-Vijñāna Yogaḥ / verse 29

Mūla — the verse

Gita Press numbering
जरामरणमोक्षाय मामाश्रित्य यतन्ति ये। ते ब्रह्म तद्विदुः कृत्स्नमध्यात्मं कर्म चाखिलम्
jarā-maraṇa-mokṣhāya mām āśhritya yatanti ye te brahma tadviduḥ kṛitsnam adhyātmaṁ karma chākhilam
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Those who strive by resorting to Me for becoming free from old age and death, they know Brahman, the individual Self, and all about actions. [They know Brahman as being all the individual entities and all actions. This verse prescribes meditation on the qualified Brahman for aspirants of the middle class. Verses beginning with the 14th speak about the realization of the unqualified Brahman by aspirants of the highest class.]

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

जो मेरे शरणागत होकर जरा और मरण से मुक्ति पाने के लिए यत्न करते हैं, वे पुरुष उस ब्रह्म को, सम्पूर्ण अध्यात्म को और सम्पूर्ण कर्म को जानते हैं।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
जरा मरण मोक् षाय
मामाश् रित् य यतन् तिये
ते ब्रह्म तद् विदु% कृत् स्नम्
अध्यात् मङ् कर्म चाखिलम्
॥ २९ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
jarāfrom old age
maraṇaand death
mokṣhāyafor liberation
māmme
āśhrityatake shelter in
yatantistrive
yewho
tethey
brahmaBrahman
tatthat
viduḥknow
kṛitsnameverything
adhyātmamthe individual self
karmakarmic action
chaand
akhilamentire

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
7.29“They are verily Brahman, those who know That.”

“Those who strive for freedom from old age and death, taking refuge in Me, know that Brahman entirely, the whole of the Self, and all about action.” The verse binds together this chapter's threads: refuge in the Lord issues in the knowledge of Brahman, of the Self (adhyātma), and of action (karma) — the very terms Arjuna will ask about at the head of Canto 8. To know That fully is, in the end, to be That; the knower of Brahman is Brahman (5.24).