Mūla — the verse
Gita Press numberingसंन्यासस्तु महाबाहो दुःखमाप्तुमयोगतः।
योगयुक्तो मुनिर्ब्रह्म नचिरेणाधिगच्छति
sannyāsas tu mahā-bāho duḥkham āptum ayogataḥ
yoga-yukto munir brahma na chireṇādhigachchhati
Anuṣṭubh
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaBut, O mighty-armed one, renunciation is hard to attain without (Karma-) yoga. The meditative man equipped with yoga attains Brahman without delay.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
परन्तु, हे महाबाहो ! योग के बिना संन्यास प्राप्त होना कठिन है; योगयुक्त मननशील पुरुष परमात्मा को शीघ्र ही प्राप्त होता है।।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiसन्न्यासस् तु महाबाहो
दुःखमाप् तुमयो गतः
योग युक्तो मुनिर् ब्रह्म
न चिरे णाधि गच्छति
॥ ६ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthasanyāsaḥrenunciation
tubut
mahā-bāhomighty-armed one
duḥkhamdistress
āptumattains
ayogataḥwithout karm yog
yoga-yuktaḥone who is adept in karm yog
muniḥa sage
brahmaBrahman
na chireṇaquickly
adhigachchhatigoes
Themes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA5.6Why is renunciation so hard to attain without karma-yoga?
But, O mighty-armed one, renunciation is hard to attain without (Karma-) yoga. The meditative man equipped with yoga attains Brahman without delay.
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.