allbig.in
Adhyāyas / Karma-Sannyāsa Yogaḥ / verse 18

Mūla — the verse

Gita Press numbering
विद्याविनयसंपन्ने ब्राह्मणे गवि हस्तिनि। शुनि चैव श्वपाके च पण्डिताः समदर्शिनः
vidyā-vinaya-sampanne brāhmaṇe gavi hastini śhuni chaiva śhva-pāke cha paṇḍitāḥ sama-darśhinaḥ
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

The learned ones look with equanimity on a Brahmana endowed with learning and humility, a cow, an elephant, and even a dog, as well as one who eats dog meat.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

(ऐसे वे) ज्ञानीजन विद्या और विनय से सम्पन्न ब्राह्मण, तथा गाय, हाथी, श्वान और चाण्डाल में भी सम तत्त्व को देखते हैं।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
विद्या विनय सम्पन्ने
ब्राह्मणे गवि हस्तिनि
शुनि चैवश् व पाके च
पण्डितास् सम दर्शिनः
॥ १८ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
vidyādivine knowledge
vinayahumbleness
sampanneequipped with
brāhmaṇea Brahmin
gavia cow
hastinian elephant
śhunia dog
chaand
evacertainly
śhva-pākea dog-eater
chaand
paṇḍitāḥthe learned
sama-darśhinaḥsee with equal vision

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
5.18The Paṇḍita — not the scholar.

“The wise see with an equal eye a Brāhmaṇa endowed with learning and humility, a cow, an elephant, a dog, and one who eats dog's flesh.” The Paṇḍita here is not the bookish scholar but the sama-darśin, the one of equal vision, who perceives the single Self shining equally through every form, high or low, clean or unclean. Learning that does not issue in this vision does not, for Kṛṣṇa, deserve the name of wisdom at all. True paṇḍitya is measured not by how much one knows but by how evenly one sees.