allbig.in
Adhyāyas / Karma-Sannyāsa Yogaḥ / verse 19

Mūla — the verse

Gita Press numbering
इहैव तैर्जितः सर्गो येषां साम्ये स्थितं मनः। निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद्ब्रह्मणि ते स्थिताः
ihaiva tair jitaḥ sargo yeṣhāṁ sāmye sthitaṁ manaḥ nirdoṣhaṁ hi samaṁ brahma tasmād brahmaṇi te sthitāḥ
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Here itself is mirth attained by those whose minds are established in sameness. Since Brahman is the same in all and free from defects, they are established in Brahman.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

जिनका मन समत्वभाव में स्थित है, उनके द्वारा यहीं पर यह सर्ग जीत लिया जाता है; क्योंकि ब्रह्म निर्दोष और सम है इसलिये वे ब्रह्म में ही स्थित हैं।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
इहैव तैर्जि तस् सर्गः
येषां साम्ये स्थितं मनः
निर्दोषं हि समं ब्रह्म
तस्माद् ब्रह्मणि तेस् थिताः
॥ १९ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
iha evain this very life
taiḥby them
jitaḥconquer
sargaḥthe creation
yeṣhāmwhose
sāmyein equanimity
sthitamsituated
manaḥmind
nirdoṣhamflawless
hicertainly
samamin equality
brahmaGod
tasmāttherefore
brahmaṇiin the Absolute Truth
tethey
sthitāḥare seated

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
5.19Who conquers the whole world right here, in this very life — and how?

Here itself is mirth attained by those whose minds are established in sameness. Since Brahman is the same in all and free from defects, they are established in Brahman.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.