allbig.in
Adhyāyas / Jñāna-Karma-Sannyāsa Yogaḥ / verse 40

Mūla — the verse

Gita Press numbering
अज्ञश्चाश्रद्दधानश्च संशयात्मा विनश्यति। नायं लोकोऽस्ति न परो न सुखं संशयात्मनः
ajñaśh chāśhraddadhānaśh cha sanśhayātmā vinaśhyati nāyaṁ loko ’sti na paro na sukhaṁ sanśhayātmanaḥ
Anuṣṭubh(!!) irregular in source

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

One who is ignorant and faithless, and has a doubting mind, perishes. Neither this world nor the next, nor happiness, exists for one who has a doubting mind.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

अज्ञानी तथा श्रद्धारहित और संशययुक्त पुरुष नष्ट हो जाता है, (उनमें भी) संशयी पुरुष के लिये न यह लोक है, न परलोक और न सुख।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
अज्ञश् चाश्रद् दधानश् च
संशयात् मा विनश्य ति
नायँल् लोकोऽ स्ति न परः (!!)
न सुखं संशयात् मनः
॥ ४० ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
ajñaḥthe ignorant
chaand
aśhraddadhānaḥwithout faith
chaand
sanśhayaskeptical
ātmāa person
vinaśhyatifalls down
nanever
ayamin this
lokaḥworld
astiis
nanot
paraḥin the next
nanot
sukhamhappiness
sanśhaya-ātmanaḥfor the skeptical soul

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
4.40The clouded doubter.

“The ignorant, the faithless, the doubting soul perishes; for the doubter there is neither this world, nor the next, nor happiness.” This is a strong verse, and easily misread as a threat against questioning. It is the opposite. The whole book has been one long invitation to question. What is condemned here is not honest inquiry but chronic saṁśaya — the corrosive, unresolved doubt that never lets a person commit to any path long enough to test it, so that he drifts, gaining nothing here and nothing beyond. The cure is given in the very next verses: cut this doubt, born of ignorance and lodged in the heart, with the sword of Knowledge (4.42), and stand up. Doubt is meant to be resolved into knowledge, not nursed forever.