Mūla — the verse
Gita Press numberingश्रद्धावाँल्लभते ज्ञानं तत्परः संयतेन्द्रियः।
ज्ञानं लब्ध्वा परां शान्तिमचिरेणाधिगच्छति
śhraddhāvān labhate jñānaṁ tat-paraḥ sanyatendriyaḥ
jñānaṁ labdhvā parāṁ śhāntim achireṇādhigachchhati
Anuṣṭubh
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaThe one who has faith, is diligent, and has control over their organs, attains Knowledge. Achieving Knowledge, one soon attains supreme Peace.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
श्रद्धावान्, तत्पर और जितेन्द्रिय पुरुष ज्ञान प्राप्त करता है। ज्ञान को प्राप्त करके शीघ्र ही वह परम शान्ति को प्राप्त होता है।।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiश्रद् धावाँल् लभते ज्ञानम्
तत् परस् सँय्य तेन्द्रियः
ज्ञानँल् लब् ध्वा परां शान्तिम्
अचि रेणाधि गच्छति
॥ ३९ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthaśhraddhā-vāna faithful person
labhateachieves
jñānamdivine knowledge
tat-paraḥdevoted (to that)
sanyatacontrolled
indriyaḥsenses
jñānamtranscendental knowledge
labdhvāhaving achieved
parāmsupreme
śhāntimpeace
achireṇawithout delay
adhigachchhatiattains
Meaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA4.39Who attains Knowledge — and what follows immediately upon attaining it?
The one who has faith, is diligent, and has control over their organs, attains Knowledge. Achieving Knowledge, one soon attains supreme Peace.
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.