allbig.in
Adhyāyas / Jñāna-Karma-Sannyāsa Yogaḥ / verse 34

Mūla — the verse

Gita Press numbering
तद्विद्धि प्रणिपातेन परिप्रश्नेन सेवया। उपदेक्ष्यन्ति ते ज्ञानं ज्ञानिनस्तत्त्वदर्शिनः
tad viddhi praṇipātena paripraśhnena sevayā upadekṣhyanti te jñānaṁ jñāninas tattva-darśhinaḥ
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Know that the wise ones who have realized the Truth will impart the Knowledge to you through prostration, inquiry, and service.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

उस (ज्ञान) को (गुरु के समीप जाकर) साष्टांग प्रणिपात, प्रश्न तथा सेवा करके जानो; ये तत्त्वदर्शी ज्ञानी पुरुष तुम्हें ज्ञान का उपदेश करेंगे।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
तद् विद्धिप् रणि पातेन
परिप्रश् नेन सेवया
उपदेक् ष्यन्ति ते ज्ञानम्
ज्ञानि नस् तत्त्व दर्शिनः
॥ ३४ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
tatthe Truth
viddhitry to learn
praṇipātenaby approaching a spiritual master
paripraśhnenaby humble inquiries
sevayāby rendering service
upadekṣhyantican impart
teunto you
jñānamknowledge
jñāninaḥthe enlightened
tattva-darśhinaḥthose who have realized the Truth

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
4.34By what threefold approach is Knowledge to be won from the wise?

Know that the wise ones who have realized the Truth will impart the Knowledge to you through prostration, inquiry, and service.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.