Mūla — the verse
Gita Press numberingगतसङ्गस्य मुक्तस्य ज्ञानावस्थितचेतसः।
यज्ञायाचरतः कर्म समग्रं प्रविलीयते
gata-saṅgasya muktasya jñānāvasthita-chetasaḥ
yajñāyācharataḥ karma samagraṁ pravilīyate
Anuṣṭubh
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaThe liberated person, who has rid themselves of attachment and whose mind is fixed in knowledge, has their actions undertaken for a sacrifice completely destroyed.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
जो आसक्तिरहित और मुक्त है, जिसका चित्त ज्ञान में स्थित है, यज्ञ के लिये आचरण करने वाले ऐसे पुरुष के समस्त कर्म लीन हो जाते हैं।।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiगत सङ्गस्य मुक्तस् य
ज्ञाना वस्थित चेतसः
यज्ञाया चरत%कर्म
समग्रम् प्र वि लीयते
॥ २३ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthagata-saṅgasyafree from material attachments
muktasyaof the liberated
jñāna-avasthitaestablished in divine knowledge
chetasaḥwhose intellect
yajñāyaas a sacrifice (to God)
ācharataḥperforming
karmaaction
samagramcompletely
pravilīyateare freed
Meaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA4.23What happens to the karma of one who acts for yajña alone, attachment gone?
The liberated person, who has rid themselves of attachment and whose mind is fixed in knowledge, has their actions undertaken for a sacrifice completely destroyed.
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.