Mūla — the verse
Gita Press numberingतस्मात्त्वमिन्द्रियाण्यादौ नियम्य भरतर्षभ।
पाप्मानं प्रजहि ह्येनं ज्ञानविज्ञाननाशनम्
tasmāt tvam indriyāṇyādau niyamya bharatarṣhabha
pāpmānaṁ prajahi hyenaṁ jñāna-vijñāna-nāśhanam
Anuṣṭubh
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaTherefore, O scion of the Bharata dynasty, after first controlling the organs, completely renounce this one which is sinful and a destroyer of learning and wisdom.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
इसलिये, हे अर्जुन ! तुम पहले इन्द्रियों को वश में करके, ज्ञान और विज्ञान के नाशक इस कामरूप पापी को नष्ट करो।।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiतस्मात् त्वमिन् द्रियाण् यादौ
नियम्य भरतर् षभ
पाप् मानम् प्रज हिह् येनम्
ज्ञान विज्ञान नाशनम्
॥ ४१ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthatasmāttherefore
tvamyou
indriyāṇisenses
ādauin the very beginning
niyamyahaving controlled
bharata-ṛiṣhabhaArjun, the best of the Bharatas
pāpmānamthe sinful
prajahislay
hicertainly
enamthis
jñānaknowledge
vijñānarealization
nāśhanamthe destroyer
Themes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA3.41Where is Arjuna told to strike first in the war against desire?
Therefore, O scion of the Bharata dynasty, after first controlling the organs, completely renounce this one which is sinful and a destroyer of learning and wisdom.
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.