allbig.in
Adhyāyas / Karma Yogaḥ / verse 40

Mūla — the verse

Gita Press numbering
इन्द्रियाणि मनो बुद्धिरस्याधिष्ठानमुच्यते। एतैर्विमोहयत्येष ज्ञानमावृत्य देहिनम्
indriyāṇi mano buddhir asyādhiṣhṭhānam uchyate etair vimohayatyeṣha jñānam āvṛitya dehinam
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

The organs, mind, and intellect are said to be its abode. This one diversely deludes the embodied being, veiling Knowledge with the help of these.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

इन्द्रियाँ, मन और बुद्धि इसके निवास स्थान कहे जाते हैं; यह काम इनके द्वारा ही ज्ञान को आच्छादित करके देही पुरुष को मोहित करता है।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
इन्द्रि याणि मनो बुद् धिः
अस्या धिष्ठान मुच्यते
एतैर् वि मोहयत् येषः
ज्ञा नमा वृत्य देहिनम्
॥ ४० ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
indriyāṇithe senses
manaḥthe mind
buddhiḥthe intellect
asyaof this
adhiṣhṭhānamdwelling place
uchyateare said to be
etaiḥby these
vimohayatideludes
eṣhaḥthis
jñānamknowledge
āvṛityaclouds
dehinamthe embodied soul

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
3.40A playground for Desire.

For this enemy of the Puruṣa to work its mischief, it needs a few toys — otherwise how would it play? Its playthings are the mind, the senses and the intellect. It clouds the intellect, confuses it, manufactures self-serving justifications and moral compromises. It occupies the mind and spends its enormous energy in expansion, by repeated thought. It commands the senses to behave as it wishes, to gather biased data from the world and to react as the mad emperor, Ego, dictates.