allbig.in
Adhyāyas / Karma Yogaḥ / verse 31

Mūla — the verse

Gita Press numbering
ये मे मतमिदं नित्यमनुतिष्ठन्ति मानवाः। श्रद्धावन्तोऽनसूयन्तो मुच्यन्ते तेऽपि कर्मभिः
ye me matam idaṁ nityam anutiṣhṭhanti mānavāḥ śhraddhāvanto ’nasūyanto muchyante te ’pi karmabhiḥ
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Those who faithfully follow this teaching of Mine without cavil, they too become freed from their actions.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

जो मनुष्य दोष बुद्धि से रहित (अनसूयन्त:) और श्रद्धा से युक्त हुए सदा मेरे इस मत (उपदेश) का अनुष्ठानपूर्वक पालन करते हैं, वे कर्मों से (बन्धन से) मुक्त हो जाते हैं।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
ये मे मत मिदन् नित्यम्
अनु तिष्ठन् ति मानवाः
श्रद् धावन् तोऽन सूयन्तः
मुच्यन् ते तेऽपि कर्म भिः
॥ ३१ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
yewho
memy
matamteachings
idamthese
nityamconstantly
anutiṣhṭhantiabide by
mānavāḥhuman beings
śhraddhā-vantaḥwith profound faith
anasūyantaḥfree from cavilling
muchyantebecome free
tethose
apialso
karmabhiḥfrom the bondage of karma

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
3.31What happens to those who constantly follow this teaching with faith?

Those who faithfully follow this teaching of Mine without cavil, they too become freed from their actions.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.