Mūla — the verse
Gita Press numberingतस्माद्यस्य महाबाहो निगृहीतानि सर्वशः।
इन्द्रियाणीन्द्रियार्थेभ्यस्तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता
tasmād yasya mahā-bāho nigṛihītāni sarvaśhaḥ
indriyāṇīndriyārthebhyas tasya prajñā pratiṣhṭhitā
Anuṣṭubh
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaTherefore, O mighty-armed one, this wisdom becomes established when all its senses are withdrawn from their objects.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
इसलिये? हे महाबाहो जिस पुरुष की इन्द्रियाँ सब प्रकार इन्द्रियों के विषयों के वश में की हुई होती हैं? उसकी बुद्धि स्थिर होती है।।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiतस्माद् यस्य महा बाहो
निगृही तानि सर्वशः
इन्द्रि याणीन् द्रियार् थेभ्यः
तस्यप् रज्ञा प्रतिष् ठिता
॥ ६८ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthatasmāttherefore
yasyawhose
mahā-bāhomighty-armed one
nigṛihītānirestrained
sarvaśhaḥcompletely
indriyāṇisenses
indriya-arthebhyaḥfrom sense objects
tasyaof that person
prajñātranscendental knowledge
pratiṣhṭhitāremains fixed
Themes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA2.68So when, finally, is wisdom called established?
Therefore, O mighty-armed one, this wisdom becomes established when all its senses are withdrawn from their objects.
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.