allbig.in
Adhyāyas / Sāṅkhya Yogaḥ / verse 61

Mūla — the verse

Gita Press numbering
तानि सर्वाणि संयम्य युक्त आसीत मत्परः। वशे हि यस्येन्द्रियाणि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता
tāni sarvāṇi sanyamya yukta āsīta mat-paraḥ vaśhe hi yasyendriyāṇi tasya prajñā pratiṣhṭhitā
Anuṣṭubh(!!) irregular in source

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Controlling all of them, one should remain focused on Me as the supreme. For, the wisdom of one whose senses are under control becomes steadfast.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

उन सब इन्द्रियों को संयमित कर युक्त और मत्पर होवे। जिस पुरुष की इन्द्रियां वश में होती हैं? उसकी प्रज्ञा प्रतिष्ठित होती है।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
तानि सर्वाणि सँय् यम्य
युक्त आसीत मत् परः
वशे हि यस् येन् द्रियाणि(!!)
तस्यप् रज्ञा प्रतिष् ठिता
॥ ६१ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
tānithem
sarvāṇiall
sanyamyasubduing
yuktaḥunited
āsītaseated
mat-paraḥtoward me (Shree Krishna)
vaśhecontrol
hicertainly
yasyawhose
indriyāṇisenses
tasyatheir
prajñāperfect knowledge pratiṣhṭhitā

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
2.61Having restrained the senses, on whom should one sit intent?

Controlling all of them, one should remain focused on Me as the supreme. For, the wisdom of one whose senses are under control becomes steadfast.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.