allbig.in
Adhyāyas / Sāṅkhya Yogaḥ / verse 52

Mūla — the verse

Gita Press numbering
यदा ते मोहकलिलं बुद्धिर्व्यतितरिष्यति। तदा गन्तासि निर्वेदं श्रोतव्यस्य श्रुतस्य च
yadā te moha-kalilaṁ buddhir vyatitariṣhyati tadā gantāsi nirvedaṁ śhrotavyasya śhrutasya cha
Anuṣṭubh(!!) irregular in source

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

When your mind goes beyond the turbidity of delusion, then you will acquire dispassion for what has to be heard and what has already been heard.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

जब तुम्हारी बुद्धि मोहरूप दलदल (कलिल) को तर जायेगी तब तुम उन सब वस्तुओं से निर्वेद (वैराग्य) को प्राप्त हो जाओगे? जो सुनने योग्य और सुनी हुई हैं।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
यदा ते मोह कलिलम् (!!)
बुद् धिर् व्यति तरिष् यति
तदा गन् तासि निर् वेदम्
श्रोतव् यस्यश् रुतस्य च
॥ ५२ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
yadāwhen
teyour
mohadelusion
kalilamquagmire
buddhiḥintellect
vyatitariṣhyaticrosses
tadāthen
gantāsiyou shall acquire
nirvedamindifferent
śhrotavyasyato what is yet to be heard
śhrutasyato what has been heard
chaand

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
2.52What happens when the intellect crosses the mire of delusion?

When your mind goes beyond the turbidity of delusion, then you will acquire dispassion for what has to be heard and what has already been heard.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.