allbig.in
Adhyāyas / Sāṅkhya Yogaḥ / verse 2

Mūla — the verse

Gita Press numbering
श्री भगवानुवाच कुतस्त्वा कश्मलमिदं विषमे समुपस्थितम्। अनार्यजुष्टमस्वर्ग्यमकीर्तिकरमर्जुन
śhrī bhagavān uvācha kutastvā kaśhmalamidaṁ viṣhame samupasthitam anārya-juṣhṭamaswargyam akīrti-karam arjuna
Anuṣṭubh(!!) irregular in source

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

The Blessed Lord said, "O Arjuna, in this perilous place, whence has this impurity come to you, entertained by unenlightened persons, which does not lead to heaven and brings infamy?"

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

श्री भगवान् ने कहा -- हे अर्जुन ! तुमको इस विषम स्थल में यह मोह कहाँ से उत्पन्न हुआ? यह आर्य आचरण के विपरीत न तो स्वर्ग प्राप्ति का साधन ही है और न कीर्ति कराने वाला ही है।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
कुतस् त्वा कश्म लमिदम् (!!)
विषमे समुपस् थितम्
अनार्य जुष्ट मस्वर् ग्यम् (!!)
अकीर् तिकर मर्जुन
॥ २ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
śhrī-bhagavān uvāchathe Supreme Lord said
kutaḥwherefrom
tvāto you
kaśhmalamdelusion
idamthis
viṣhamein this hour of peril
samupasthitamovercome
anāryacrude person
juṣhṭampracticed
aswargyamwhich does not lead to the higher abodes
akīrti-karamleading to disgrace
arjunaArjun

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
2.2What is Kṛṣṇa's very first response to Arjuna's breakdown?

The Blessed Lord said, "O Arjuna, in this perilous place, whence has this impurity come to you, entertained by unenlightened persons, which does not lead to heaven and brings infamy?"

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.