allbig.in
Adhyāyas / Sāṅkhya Yogaḥ / verse 1

Mūla — the verse

Gita Press numbering
सञ्जय उवाच तं तथा कृपयाऽविष्टमश्रुपूर्णाकुलेक्षणम्। विषीदन्तमिदं वाक्यमुवाच मधुसूदनः
sañjaya uvācha taṁ tathā kṛipayāviṣhṭamaśhru pūrṇākulekṣhaṇam viṣhīdantamidaṁ vākyam uvācha madhusūdanaḥ
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Sanjaya said: To him who had been filled with pity, whose eyes were filled with tears and showed distress, and who was sorrowing, Madhusudana uttered these words.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

संजय ने कहा -- इस प्रकार करुणा और विषाद से अभिभूत, अश्रुपूरित नेत्रों वाले आकुल अर्जुन से मधुसूदन ने यह वाक्य कहा।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
स उ
तन् तथा कृपया विष्टम्
अश्रु पूर्णा कुलेक्ष णम्
विषी दन्त मिदँव् वाक्यम्
उवाच मधु सूदनः
॥ १ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
sañjayaḥ uvāchaSanjay said
tamto him (Arjun)
tathāthus
kṛipayāwith pity
āviṣhṭamoverwhelmed
aśhru-pūrṇafull of tears
ākuladistressed
īkṣhaṇameyes
viṣhīdantamgrief-stricken
idamthese
vākyamwords
uvāchasaid
madhusūdanaḥShree Krishn, slayer of the Madhu demon

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
2.1In what condition does Sañjaya show us Arjuna as the second canto opens?

Sanjaya said: To him who had been filled with pity, whose eyes were filled with tears and showed distress, and who was sorrowing, Madhusudana uttered these words.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.