allbig.in
Adhyāyas / Mokṣa-Sannyāsa Yogaḥ / verse 77

Mūla — the verse

Gita Press numbering
तच्च संस्मृत्य संस्मृत्य रूपमत्यद्भुतं हरेः। विस्मयो मे महान् राजन् हृष्यामि च पुनः पुनः
tach cha sansmṛitya saṁsmṛitya rūpam aty-adbhutaṁ hareḥ vismayo ye mahān rājan hṛiṣhyāmi cha punaḥ punaḥ
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

O King, repeatedly recollecting that greatly extraordinary form of Hari, I am struck with wonder and rejoice again and again.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

हे राजन ! श्री हरि के अति अद्भुत रूप को भी पुन: पुन: स्मरण करके मुझे महान् विस्मय होता है और मैं बारम्बार हर्षित हो रहा हूँ।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
तच् च संस् मृत्य संस् मृत्य
रूप मत् यद् भुतं हरेः
विस्मयो मे महान् राजन्
हृष्या‌मि च पुन#पुनः
॥ ७७ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
tatthat
chaand
sansmṛitya saṁsmṛityaremembering repeatedly
rūpamcosmic form
atimost
adbhutamwonderful
hareḥof Lord Krishna
vismayaḥastonishment
memy
mahāngreat
rājanKing
hṛiṣhyāmiI am thrilled with joy
chaand
punaḥ punaḥover and over again

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
18.74–18.78The narration ends; and the benediction.

Sañjaya, who has relayed the whole dialogue to the blind king, closes with his own wonder (18.74–77): recalling this marvellous, hair-raising conversation between Kṛṣṇa and Arjuna, he rejoices again and again; and remembering the Lord’s most wondrous Form, he is astonished beyond measure. And then the final verse of the Gītā (18.78): “Wherever there is Kṛṣṇa, the Lord of Yoga, and wherever there is Arjuna, the archer (dhanur-dhara) — there are fortune, victory, welfare and abiding morality (śrīr vijayo bhūtir dhruvā nītiḥ); such is my conviction.” The Song ends not on abstraction but on a blessing, and on a pairing. The two together — the divine wisdom (Kṛṣṇa) and the willing, disciplined human effort (Arjuna, bow in hand) — are the sure formula for all good. Grace and endeavour; the Lord of Yoga and the ready archer; God’s word and the human “I shall do it.” Where these two meet, Sañjaya declares, prosperity, victory, well-being and unshakeable righteousness are certain. It is the perfect close: the whole teaching gathered into the image of divinity and humanity, joined in a single chariot, facing the field of life together.

Om Śrī Paramātmane Namaḥ — Salutations to the Glorious Ultimate Self