Mūla — the verse
Gita Press numberingTranslation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaWhere there is Krishna, the Lord of yogas, and where there is Partha, the wielder of the bow, there is fortune, victory, prosperity, and unfailing prudence. Such is my conviction.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
जहाँ योगेश्वर श्रीकृष्ण हैं और जहाँ धनुर्धारी अर्जुन है वहीं पर श्री, विजय, विभूति और ध्रुव नीति है, ऐसा मेरा मत है।।
Pronunciation — Vaamshii
from VaamshiiWord by word
padārthaThemes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnASañjaya, who has relayed the whole dialogue to the blind king, closes with his own wonder (18.74–77): recalling this marvellous, hair-raising conversation between Kṛṣṇa and Arjuna, he rejoices again and again; and remembering the Lord’s most wondrous Form, he is astonished beyond measure. And then the final verse of the Gītā (18.78): “Wherever there is Kṛṣṇa, the Lord of Yoga, and wherever there is Arjuna, the archer (dhanur-dhara) — there are fortune, victory, welfare and abiding morality (śrīr vijayo bhūtir dhruvā nītiḥ); such is my conviction.” The Song ends not on abstraction but on a blessing, and on a pairing. The two together — the divine wisdom (Kṛṣṇa) and the willing, disciplined human effort (Arjuna, bow in hand) — are the sure formula for all good. Grace and endeavour; the Lord of Yoga and the ready archer; God’s word and the human “I shall do it.” Where these two meet, Sañjaya declares, prosperity, victory, well-being and unshakeable righteousness are certain. It is the perfect close: the whole teaching gathered into the image of divinity and humanity, joined in a single chariot, facing the field of life together.
Om Śrī Paramātmane Namaḥ — Salutations to the Glorious Ultimate Self