allbig.in
Adhyāyas / Mokṣa-Sannyāsa Yogaḥ / verse 73

Mūla — the verse

Gita Press numbering
अर्जुन उवाच नष्टो मोहः स्मृतिर्लब्धा त्वत्प्रसादान्मयाच्युत। स्थितोऽस्मि गतसन्देहः करिष्ये वचनं तव
arjuna uvācha naṣhṭo mohaḥ smṛitir labdhā tvat-prasādān mayāchyuta sthito ‘smi gata-sandehaḥ kariṣhye vachanaṁ tava
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Arjuna said, "O Acyuta, my delusion has been destroyed and my memory has been regained through Your grace. I stand with my doubt removed; I shall follow Your instructions."

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

अर्जुन ने कहा -- हे अच्युत ! आपके कृपाप्रसाद से मेरा मोह नष्ट हो गया है, और मुझे स्मृति (ज्ञान) प्राप्त हो गयी है? अब मैं संशयरहित हो गया हूँ और मैं आपके वचन (आज्ञा) का पालन करूँगा।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
अ उ
नष्टो मोहस् स्मृतिर् लब्धा
त्वत् प्रसा दान् मयाच् युत
स्थितोऽस्मि गत सन्देहः
करिष् ये वचनन् तव
॥ ७३ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
arjunaḥ uvāchaArjun said
naṣhṭaḥdispelled
mohaḥillusion
smṛitiḥmemory
labdhāregained
tvat-prasādātby your grace
mayāby me
achyutaShree Krishna, the infallible one
sthitaḥsituated
asmiI am
gata-sandehaḥfree from doubts
kariṣhyeI shall act
vachanaminstructions
tavayour

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
18.73What are Arjuna's final words in the whole dialogue?

Arjuna said, "O Acyuta, my delusion has been destroyed and my memory has been regained through Your grace. I stand with my doubt removed; I shall follow Your instructions."

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.