allbig.in
Adhyāyas / Mokṣa-Sannyāsa Yogaḥ / verse 61

Mūla — the verse

Gita Press numbering
ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽर्जुन तिष्ठति। भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारूढानि मायया
īśhvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛid-deśhe ‘rjuna tiṣhṭhati bhrāmayan sarva-bhūtāni yantrārūḍhāni māyayā
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

O Arjuna, the Lord resides in the region of the hearts of all creatures, revolving through Maya all the creatures as though mounted on a machine!

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

हे अर्जुन (मानों किसी) यन्त्र पर आरूढ़ समस्त भूतों को ईश्वर अपनी माया से घुमाता हुआ (भ्रामयन्) भूतमात्र के हृदय में स्थित रहता है।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
ईश् वरस् सर्व भूतानाम्
हृद् देशेऽर् जुन तिष्ठति
भ्राम यन् सर्व भूतानि
यन् त्रा रूढानि मायया
॥ ६१ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
īśhvaraḥthe Supreme Lord
sarva-bhūtānāmin all living being
hṛit-deśhein the hearts
arjunaArjun
tiṣhṭhatidwells
bhrāmayancausing to wander
sarva-bhūtāniall living beings
yantra ārūḍhaniseated on a machine
māyayāmade of the material energy

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
18.61Īśvara returns.

“The Lord dwells in the heart of all beings, Arjuna, whirling them all by His Māyā as though mounted on a machine (yantrārūḍhāni māyayā).” Near the end, the personal Lord of canto 15 reappears with a striking image: God seated in every heart, turning all creatures on the wheel of Prakṛti like figures on a revolving contrivance. It sounds, at first, like fatalism — are we mere puppets? But the very next verse gives the twist that makes it liberation, not fatalism.