allbig.in
Adhyāyas / Mokṣa-Sannyāsa Yogaḥ / verse 5

Mūla — the verse

Gita Press numbering
यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यं कार्यमेव तत्। यज्ञो दानं तपश्चैव पावनानि मनीषिणाम्
yajña-dāna-tapaḥ-karma na tyājyaṁ kāryam eva tat yajño dānaṁ tapaśh chaiva pāvanāni manīṣhiṇām
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

The practice of sacrifice, charity, and austerity should not be abandoned; it should certainly be undertaken. Sacrifice, charity, and austerity are indeed the purifiers of the wise.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

यज्ञ, दान और तपरूप कर्म त्याज्य नहीं है, किन्तु वह नि:सन्देह कर्तव्य है; यज्ञ, दान और तप ये मनीषियों (साधकों) को पवित्र करने वाले हैं।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
यज्ञ दान तप% कर्म
नत् याज्यङ् कार्यमे वतत्
यज्ञो दानन् तपश्‌चैव
पाव नानि मनीषि णाम्
॥ ५ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
yajñasacrifice
dānacharity
tapaḥpenance
karmaactions
nanever
tyājyamshould be abandoned
kāryam evamust certainly be performed
tatthat
yajñaḥsacrifice
dānamcharity
tapaḥpenance
chaand
evaindeed
pāvanānipurifying
manīṣhiṇāmfor the wise

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
18.5Which three actions must never be abandoned — and why not?

The practice of sacrifice, charity, and austerity should not be abandoned; it should certainly be undertaken. Sacrifice, charity, and austerity are indeed the purifiers of the wise.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.