allbig.in
Adhyāyas / Śraddhātraya-Vibhāga Yogaḥ / verse 22

Mūla — the verse

Gita Press numbering
अदेशकाले यद्दानमपात्रेभ्यश्च दीयते। असत्कृतमवज्ञातं तत्तामसमुदाहृतम्
adeśha-kāle yad dānam apātrebhyaśh cha dīyate asat-kṛitam avajñātaṁ tat tāmasam udāhṛitam
Anuṣṭubh(!!) irregular in source

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

The gift which is made at an inappropriate place and time, and to undeserving persons, without proper respect and with disdain, is declared to be born of tamas.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

जो दान बिना सत्कार किये, अथवा तिरस्कारपूर्वक, अयोग्य देशकाल में, कुपात्रों के लिए दिया जाता है, वह दान तामस माना गया है।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
अदेश काले यद् दानम् (!!)
अपात्रेभ् यश् च दीयते
असत् कृतम वज्ञातम्
तत् तामस मुदा हृतम्
॥ २२ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
adeśhaat the wrong place
kāleat the wrong time
yatwhich
dānamcharity
apātrebhyaḥto unworthy persons
chaand
dīyateis given
asat-kṛitamwithout respect
avajñātamwith contempt
tatthat
tāmasamof the nature of nescience
udāhṛitamis held to be

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
17.22What gift is tāmasika — given how, and to whom?

The gift which is made at an inappropriate place and time, and to undeserving persons, without proper respect and with disdain, is declared to be born of tamas.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.