Mūla — the verse
Gita Press numberingTranslation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaGiving themselves up to insatiable passion, filled with vanity, pride, and arrogance, adopting bad adjectives due to delusion, and having impure resolves, they engage in actions.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
दम्भ, मान और मद से युक्त कभी न पूर्ण होने वाली कामनाओं का आश्रय लिये, मोहवश मिथ्या धारणाओं को ग्रहण करके ये अशुद्ध संकल्पों के लोग जगत् में कार्य करते हैं।।
Pronunciation — Vaamshii
from VaamshiiWord by word
padārthaMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnAThe divine set (16.1–3) runs to some twenty-six qualities and needs no gloss beyond noticing its balance — it weds inner virtues (fearlessness, purity, serenity) to outer ones (charity, non-violence, gentleness), and strength (vigour, fortitude) to softness (modesty, compassion). The demonic set is defined first in miniature (16.4 — hypocrisy, arrogance, self-conceit, anger, harshness, ignorance) and then unfolded at length (16.7–18). Its essence is diagnosed at 16.7: “the demonic know not what is to be done nor what is to be refrained from” — they have lost the very compass of pravṛtti and nivṛtti. From this root failure grow their marks: they deny truth and God (16.8), do fierce deeds for the world’s ruin (16.9), are bound by insatiable hope and driven by lust and anger (16.10–12), hoard wealth by any means (16.13), deify themselves (16.14), and perform even worship as hollow show (16.17). The contrast is not between two tribes of people but between two tendencies alive in every heart — for the guṇas of canto 14 are the soil of both.