allbig.in
Adhyāyas / Kṣetra-Kṣetrajña-Vibhāga Yogaḥ / verse 21

Mūla — the verse

Gita Press numbering
पुरुषः प्रकृतिस्थो हि भुङ्क्ते प्रकृतिजान्गुणान्। कारणं गुणसङ्गोऽस्य सदसद्योनिजन्मसु
puruṣhaḥ prakṛiti-stho hi bhuṅkte prakṛiti-jān guṇān kāraṇaṁ guṇa-saṅgo ’sya sad-asad-yoni-janmasu
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Since the soul is seated in Nature, therefore it experiences the qualities born of Nature. Contact with the qualities is the cause of its births in good and evil wombs.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

प्रकृति में स्थित पुरुष प्रकृति से उत्पन्न गुणों को भोगता है। इन गुणों का संग ही इस पुरुष (जीव) के शुभ और अशुभ योनियों में जन्म लेने का कारण है।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
पुरुष# प्रकृतिस् थो हि
भुङ् क्ते प्रकृति जान् गुणान्
कारणङ् गुण सङ् गोऽस्य
सद सद्योनि जन्मसु
॥ २१ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
puruṣhaḥthe individual soul
prakṛiti-sthaḥseated in the material energy
hiindeed
bhuṅktedesires to enjoy
prakṛiti-jānproduced by the material energy
guṇānthe three modes of nature
kāraṇamthe cause
guṇa-saṅgaḥthe attachment (to three guṇas)
asyaof its
sat-asat-yoniin superior and inferior wombs
janmasuof birth

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
13.21Why does the Self, seated in Nature, experience pleasure and pain at all?

Since the soul is seated in Nature, therefore it experiences the qualities born of Nature. Contact with the qualities is the cause of its births in good and evil wombs.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.