Mūla — the verse
Gita Press numberingTranslation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaWith regard to the source of the body and its organs, Nature is said to be the cause; the soul is the cause so far as the enjoyment of happiness and sorrow is concerned.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
कार्य और कारण के उत्पन्न करने में हेतु प्रकृति कही जाती है और पुरुष सुख-दु:ख के भोक्तृत्व में हेतु कहा जाता है।।
Pronunciation — Vaamshii
from VaamshiiWord by word
padārthaThemes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA“For the Puruṣa, seated in Prakṛti, experiences the guṇas born of Prakṛti; and attachment to the guṇas is the cause of its birth in good and evil wombs (sad-asad-yoni-janmasu).” Here is the mechanism of bondage in one line. The Spirit, in itself free, “sits in” Nature as a spectator who has forgotten he is only watching — and, identifying with the play of the guṇas, is dragged by his attachments from birth to birth. The “dance” is this fatal intimacy: Prakṛti dances, Puruṣa watches, but so absorbed that he takes the dance for himself. Liberation is simply the Spirit remembering that he is the witness, not the dancer (13.23: “the Puruṣa, thus knowing Prakṛti and the guṇas, is not born again, howsoever he lives”).