allbig.in
Adhyāyas / Viśvarūpa-Darśana Yogaḥ / verse 44

Mūla — the verse

Gita Press numbering
तस्मात्प्रणम्य प्रणिधाय कायं प्रसादये त्वामहमीशमीड्यम्। पितेव पुत्रस्य सखेव सख्युः प्रियः प्रियायार्हसि देव सोढुम्
tasmāt praṇamya praṇidhāya kāyaṁ prasādaye tvām aham īśham īḍyam piteva putrasya sakheva sakhyuḥ priyaḥ priyāyārhasi deva soḍhum
Triṣṭubh (I u u u)

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Therefore, by bowing down and prostrating my body, I seek to propitiate You who are God and are adorable. O Lord, You should forgive my faults as a father would forgive the faults of a son, as a friend would forgive the faults of a friend, and as a lover would forgive the faults of a beloved.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

इसलिये हे भगवन्! मैं शरीर के द्वारा साष्टांग प्रणिपात करके स्तुति के योग्य आप ईश्वर को प्रसन्न होने के लिये प्रार्थना करता हूँ। हे देव! जैसे पिता पुत्र के, मित्र अपने मित्र के और प्रिय अपनी प्रिया के(अपराध को क्षमा करता है), वैसे ही आप भी मेरे अपराधों को क्षमा कीजिये।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
तस्मात् प्रणम् यप्रणि धाय कायम्
प्रसाद येत्वा मह मीश मीड्यम्
पितेव पुत्रस्य सखेव सख्युः
प्रिय# प्रिया यार्हसि देव सोढुम्
॥ ४४ ॥
Pāda meters: Indravajrā, Upendravajrā, Upendravajrā, Upendravajrā — I = Indravajrā, u = Upendravajrā, s = Śālinī pāda
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
tasmāttherefore
praṇamyabowing down
praṇidhāyaprostrating
kāyamthe body
prasādayeto implore grace
tvāmyour
ahamI
īśhamthe Supreme Lord
īḍyamadorable
pitāfather
ivaas
putrasyawith a son
sakhāfriend
ivaas
sakhyuḥwith a friend
priyaḥa lover
priyāyāḥwith the beloved
arhasiyou should
devaLord
soḍhumforgive

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
11.44With what comparisons — father with son, friend with friend — does Arjuna seek forgiveness?

Therefore, by bowing down and prostrating my body, I seek to propitiate You who are God and are adorable. O Lord, You should forgive my faults as a father would forgive the faults of a son, as a friend would forgive the faults of a friend, and as a lover would forgive the faults of a beloved.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.