allbig.in
Adhyāyas / Vibhūti Yogaḥ / verse 9

Mūla — the verse

Gita Press numbering
मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम्। कथयन्तश्च मां नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च
mach-chittā mad-gata-prāṇā bodhayantaḥ parasparam kathayantaśh cha māṁ nityaṁ tuṣhyanti cha ramanti cha
Anuṣṭubh(!!) irregular in source

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

With their minds fixed on Me, dedicating their lives to Me, enlightening one another, and always speaking of Me, they derive satisfaction and rejoice.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

मुझमें ही चित्त को स्थिर करने वाले और मुझमें ही प्राणों (इन्द्रियों) को अर्पित करने वाले भक्तजन, सदैव परस्पर मेरा बोध कराते हुए, मेरे ही विषय में कथन करते हुए सन्तुष्ट होते हैं और रमते हैं।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
मच् चित्ता मद् गतप् राणाः
बोध यन्त# परस् परम्
कथ यन्तश् च मान् नित्यम्
तुष् यन्ति च रमन्ति च (!!)
॥ ९ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
mat-chittāḥthose with minds fixed on me
mat-gata-prāṇāḥthose who have surrendered their lives to me
bodhayantaḥenlightening (with divine knowledge of God)
parasparamone another
kathayantaḥspeaking
chaand
māmabout me
nityamcontinously
tuṣhyantisatisfaction
chaand
ramanti(they) delight
chaalso

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
10.9“Ramanti.”

“With minds fixed on Me, their very lives given up to Me, enlightening one another, and ever speaking of Me, they are content and they delight (tuṣyanti ca ramanti ca).” On the grammatical worry: ramanti (from √ram, to delight, to sport) is here used intransitively — “they take delight, they rejoice” — with the object of delight (in Me / in speaking of Me) understood from context, a common Gītā economy. The picture is of a community of devotees — teaching each other, forever telling His stories — who find in this mutual, God-centred fellowship a self-renewing joy. It is one of the warmest verses in the text: devotion here is not solitary but shared.