allbig.in
Adhyāyas / Vibhūti Yogaḥ / verse 7

Mūla — the verse

Gita Press numbering
एतां विभूतिं योगं च मम यो वेत्ति तत्त्वतः। सोऽविकम्पेन योगेन युज्यते नात्र संशयः
etāṁ vibhūtiṁ yogaṁ cha mama yo vetti tattvataḥ so ’vikampena yogena yujyate nātra sanśhayaḥ
Anuṣṭubh(!!) irregular in source

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

One who knows truly this majesty and yoga of Mine, he becomes imbued with unwavering yoga. There is no doubt about it.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

जो पुरुष इस मेरी विभूति और योग को तत्त्व से जानता है, वह पुरुष अविकम्प योग (अर्थात् निश्चल ध्यान योग) से युक्त हो जाता है, इसमें कुछ भी संशय नहीं है।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
एताँव् विभूतिय्ँ योगञ् च (!!)
मम यो वेत्ति तत् त्वतः
सो ऽवि कम्पेन योगेन
युज् यते नात्र संशयः
॥ ७ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
etāmthese
vibhūtimglories
yogamdivine powers
chaand
mamamy
yaḥthose who
vettiknow
tattvataḥin truth
saḥthey
avikalpenaunwavering
yogenain bhakti yog
yujyatebecomes united
nanever
atrahere
sanśhayaḥdoubt

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
10.7What does truly knowing this majesty and yoga confer on a person?

One who knows truly this majesty and yoga of Mine, he becomes imbued with unwavering yoga. There is no doubt about it.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.