Mūla — the verse
Gita Press numberingभवान्भीष्मश्च कर्णश्च कृपश्च समितिञ्जयः।
अश्वत्थामा विकर्णश्च सौमदत्तिस्तथैव च
bhavānbhīṣhmaśhcha karṇaśhcha kṛipaśhcha samitiñjayaḥ
aśhvatthāmā vikarṇaśhcha saumadattis tathaiva cha
Anuṣṭubh
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya(They are): Your venerable self, Bhisma, Karna, and Krpa, who is ever victorious in battle; Asvatthama, Vikarna, Saumadatti, and Jayadratha.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
एक तो स्वयं आप, भीष्म, कर्ण, और युद्ध विजयी कृपाचार्य तथा अश्वत्थामा, विकर्ण और सोमदत्त का पुत्र है।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiभवान् भीष्मश्च कर्णश्च
कृपश्च समितिञ् जयः
अश्वत् थामावि कर्णश्च
सौम दत्तिस् तथैव च
॥ ८ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthabhavānyourself
bhīṣhmaḥBheeshma
chaand
karṇaḥKarna
chaand
kṛipaḥKripa
chaand
samitim-jayaḥvictorious in battle
aśhvatthāmāAshvatthama
vikarṇaḥVikarna
chaand
saumadattiḥBhurishrava
tathāthus
evaeven
chaalso
Themes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA1.8Whom does Duryodhana count as the foremost warriors on his side?
(They are): Your venerable self, Bhisma, Karna, and Krpa, who is ever victorious in battle; Asvatthama, Vikarna, Saumadatti, and Jayadratha.
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.