Mūla — the verse
Gita Press numberingधृष्टकेतुश्चेकितानः काशिराजश्च वीर्यवान्।
पुरुजित्कुन्तिभोजश्च शैब्यश्च नरपुङ्गवः
dhṛiṣhṭaketuśhchekitānaḥ kāśhirājaśhcha vīryavān
purujit kuntibhojaśhcha śhaibyaśhcha nara-puṅgavaḥ
yudhāmanyuśhcha vikrānta uttamaujāśhcha vīryavān
Anuṣṭubh
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaDhrstaketu, Cekitana, and the valiant king of Kasi (Varanasi); Purujit, Kuntibhoja, and Saibya, the choicest of men;
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
धृष्टकेतु, चेकितान, बलवान काशिराज, पुरुजित्, कुन्तिभोज और मनुष्यों में श्रेष्ठ शैब्य।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiधृष्ट केतुश् चेकि तानः
काशी राजश्च वीर्यवान्
पुरु जित् कुन्ति भोजश्च
शैब्यश् च नर पुङ्गवः
॥ ५ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthadhṛiṣhṭaketuḥDhrishtaketu
chekitānaḥChekitan
kāśhirājaḥKashiraj
chaand
vīrya-vānheroic
purujitPurujit
kuntibhojaḥKuntibhoj
chaand
śhaibyaḥShaibya
chaand
nara-puṅgavaḥbest of men
yudhāmanyuḥYudhamanyu
chaand
vikrāntaḥcourageous
uttamaujāḥUttamauja
chaand
vīrya-vāngallant
Themes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA1.5Who else stands among the Pāṇḍava champions?
Dhrstaketu, Cekitana, and the valiant king of Kasi (Varanasi); Purujit, Kuntibhoja, and Saibya, the choicest of men;
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.