Mūla — the verse
Gita Press numberingपश्यैतां पाण्डुपुत्राणामाचार्य महतीं चमूम्।
व्यूढां द्रुपदपुत्रेण तव शिष्येण धीमता
paśhyaitāṁ pāṇḍu-putrāṇām āchārya mahatīṁ chamūm
vyūḍhāṁ drupada-putreṇa tava śhiṣhyeṇa dhīmatā
Anuṣṭubh
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaO teacher, behold this vast army of the sons of Pandu, arrayed for battle by the intelligent disciple of Drupada.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
हे आचार्य ! आपके बुद्धिमान शिष्य द्रुपदपुत्र (धृष्टद्द्युम्न) द्वारा व्यूहाकार खड़ी की गयी पाण्डु पुत्रों की इस महती सेना को देखिये।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiपश् यैताम् पाण्डु पुत्राणाम्
आचार्य महतीञ् चमूम्
व्यूढान् द्रुपद पुत्रेण
तव शिष्येण धीमता
॥ ३ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthapaśhyabehold
etāmthis
pāṇḍu-putrāṇāmof the sons of Pandu
āchāryarespected teacher
mahatīmmighty
chamūmarmy
vyūḍhāmarrayed in a military formation
drupada-putreṇason of Drupad, Dhrishtadyumna
tavaby your
śhiṣhyeṇadisciple
dhī-matāintelligent
Themes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA1.3Why does Duryodhana point out the enemy array to his own teacher, Droṇa?
O teacher, behold this vast army of the sons of Pandu, arrayed for battle by the intelligent disciple of Drupada.
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.