Mūla — the verse
Gita Press numberingतत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः पितृ़नथ पितामहान्।
आचार्यान्मातुलान्भ्रातृ़न्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा
tatrāpaśhyat sthitān pārthaḥ pitṝīn atha pitāmahān
āchāryān mātulān bhrātṝīn putrān pautrān sakhīṁs tathā
śhvaśhurān suhṛidaśh chaiva senayor ubhayor api
Anuṣṭubh
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaThen Arjuna saw, marshalled among both the armies, his uncles, grandfathers, teachers, maternal uncles, brothers, cousins, sons, grandsons, comrades, fathers-in-law, and friends.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
वहाँ अर्जुन ने उन दोनों सेनाओं में खड़े पिता के भाइयों, पितामहों, आचार्यों, मामों, भाइयों, पुत्रों, पौत्रों, मित्रों, श्वसुरों और सुहृदों को भी देखा।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiतत्रापश् यत् स्थितान् पार्थः
पितॄन थ पिता महान्
आचार्यान् मातुलान् भ्रातॄन्
पुत्रान् पौत्रान् सखींस्त था
॥ २६ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthatatrathere
apaśhyatsaw
sthitānstationed
pārthaḥArjun
pitṝīnfathers
athathereafter
pitāmahāngrandfathers
āchāryānteachers
mātulānmaternal uncles
bhrātṝīnbrothers
putrānsons
pautrāngrandsons
sakhīnfriends
tathāalso
śhvaśhurānfathers-in-law
suhṛidaḥwell-wishers
chaand
evaindeed
senayoḥarmies
ubhayoḥin both armies
apialso
Themes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA1.26Whom does Arjuna actually see when he surveys the two armies?
Then Arjuna saw, marshalled among both the armies, his uncles, grandfathers, teachers, maternal uncles, brothers, cousins, sons, grandsons, comrades, fathers-in-law, and friends.
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.