allbig.in
Adhyāyas / Arjuna Viṣāda Yogaḥ / verse 18

Mūla — the verse

Gita Press numbering
द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते। सौभद्रश्च महाबाहुः शङ्खान्दध्मुः पृथक्पृथक्
drupado draupadeyāśhcha sarvaśhaḥ pṛithivī-pate saubhadraśhcha mahā-bāhuḥ śhaṅkhāndadhmuḥ pṛithak pṛithak
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Drupada and the sons of Draupadi, as well as the mighty-armed son of Subhadra, all of them together, O king, blew their respective conchs.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

हे राजन् ! राजा द्रुपद, द्रौपदी के पुत्र और महाबाहु सौभद्र (अभिमन्यु) इन सब ने अलग-अलग शंख बजाये।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
द्रुपदो द्रौप देयाश् च
सर्व श# पृथिवी पते
सौभद्रश् च महा बाहुः
शङ्खान् दध्मु# पृथक् पृथक्
॥ १८ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
drupadaḥDrupad
draupadeyāḥthe five sons of Draupadi
chaand
sarvaśhaḥall
pṛithivī-pateRuler of the earth
saubhadraḥAbhimanyu, the son of Subhadra
chaalso
mahā-bāhuḥthe mighty-armed
śhaṅkhānconch shells
dadhmuḥblew
pṛithak pṛithakindividually

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
1.18Who completes the Pāṇḍava reply, each with his own conch?

Drupada and the sons of Draupadi, as well as the mighty-armed son of Subhadra, all of them together, O king, blew their respective conchs.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.