Mūla — the verse
Gita Press numberingTranslation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaTherefore, our army, under the complete protection of Bhisma and others, is limitless. But this army of the enemies, under the protection of Bhima and others, is limited.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
भीष्म के द्वारा हमारी रक्षित सेना अपर्याप्त है; किन्तु भीम द्वारा रक्षित उनकी सेना पर्याप्त है अथवा, भीष्म के द्वारा रक्षित हमारी सेना अपरिमित है किन्तु भीम के द्वारा रक्षित उनकी सेना परिमित ही है।
Pronunciation — Vaamshii
from VaamshiiWord by word
padārthaThemes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnAAparyāptam here can mean “inexhaustible,” because Duryodhana is boasting of his enormous army — eleven akṣauhiṇīs against the Pāṇḍavas' eight — commanded by the valorous Bhīṣma, and therefore not easily exhausted. By contrast, since his sworn enemy Bhīma stands with the Pāṇḍavas, their army is relatively weaker and might be overwhelmed by sheer numbers. (The word is famously ambiguous, and can be read the opposite way — “insufficient” — which itself hints at Duryodhana's inner unease.)