allbig.in
Adhyāyas / Arjuna Viṣāda Yogaḥ / verse 10

Mūla — the verse

Gita Press numbering
अपर्याप्तं तदस्माकं बलं भीष्माभिरक्षितम्। पर्याप्तं त्विदमेतेषां बलं भीमाभिरक्षितम्
aparyāptaṁ tadasmākaṁ balaṁ bhīṣhmābhirakṣhitam paryāptaṁ tvidameteṣhāṁ balaṁ bhīmābhirakṣhitam
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Therefore, our army, under the complete protection of Bhisma and others, is limitless. But this army of the enemies, under the protection of Bhima and others, is limited.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

भीष्म के द्वारा हमारी रक्षित सेना अपर्याप्त है; किन्तु भीम द्वारा रक्षित उनकी सेना पर्याप्त है अथवा, भीष्म के द्वारा रक्षित हमारी सेना अपरिमित है किन्तु भीम के द्वारा रक्षित उनकी सेना परिमित ही है।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
अपर् याप्तन् तदस् माकम्
बलम् भीष् माभि रक्षितम्
पर्याप् तन् त्विद मेते षाम्
बलम् भीमा भिरक्षि तम्
॥ १० ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
aparyāptamunlimited
tatthat
asmākamours
balamstrength
bhīṣhmaby Grandsire Bheeshma
abhirakṣhitamsafely marshalled
paryāptamlimited
tubut
idamthis
eteṣhāmtheir
balamstrength
bhīmaBheem
abhirakṣhitamcarefully marshalled

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
1.10What is the meaning of aparyāptam? What does it signify?

Aparyāptam here can mean “inexhaustible,” because Duryodhana is boasting of his enormous army — eleven akṣauhiṇīs against the Pāṇḍavas' eight — commanded by the valorous Bhīṣma, and therefore not easily exhausted. By contrast, since his sworn enemy Bhīma stands with the Pāṇḍavas, their army is relatively weaker and might be overwhelmed by sheer numbers. (The word is famously ambiguous, and can be read the opposite way — “insufficient” — which itself hints at Duryodhana's inner unease.)