Mūla — the verse
Gita Press numberingतस्मात्सर्वेषु कालेषु मामनुस्मर युध्य च।
मय्यर्पितमनोबुद्धिर्मामेवैष्यस्यसंशयम्
tasmāt sarveṣhu kāleṣhu mām anusmara yudhya cha
mayyarpita-mano-buddhir mām evaiṣhyasyasanśhayam
Anuṣṭubh
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaTherefore, think of Me at all times and fight; there is no doubt that by dedicating your mind and intellect to Me, you will attain only Me.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
इसलिए, तुम सब काल में मेरा निरन्तर स्मरण करो; और युद्ध करो मुझमें अर्पण किये मन, बुद्धि से युक्त हुए निःसन्देह तुम मुझे ही प्राप्त होओगे।।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiतस् मात् सर् वेषु कालेषु
माम नुस् मर युध् य च
मय् यर्पित मनो बुद् धिः
मामे वैष्यस् यसं शयः
॥ ७ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthatasmāttherefore
sarveṣhuin all
kāleṣhutimes
māmme
anusmararemember
yudhyafight
chaand
mayito me
arpitasurrender
manaḥmind
buddhiḥintellect
māmto me
evasurely
eṣhyasiyou shall attain
asanśhayaḥwithout a doubt
Meaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA8.7What double instruction, then, is given for the battlefield of life?
Therefore, think of Me at all times and fight; there is no doubt that by dedicating your mind and intellect to Me, you will attain only Me.
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.