Mūla — the verse
Gita Press numberingनैते सृती पार्थ जानन्योगी मुह्यति कश्चन।
तस्मात्सर्वेषु कालेषु योगयुक्तो भवार्जुन
naite sṛitī pārtha jānan yogī muhyati kaśhchana
tasmāt sarveṣhu kāleṣhu yoga-yukto bhavārjuna
Anuṣṭubh(!!) irregular in source
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaO son of Prtha, no yogi—one steadfast in meditation—whosoever has known these two courses becomes deluded. Therefore, O Arjuna, be steadfast in yoga at all times.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
हे पार्थ इन दो मार्गों को (तत्त्व से) जानने वाला कोई भी योगी मोहित नहीं होता। इसलिए, हे अर्जुन ! तुम सब काल में योगयुक्त बनो।।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiनैते सृती पार् थ जानन् (!!)
योगी मुह् यति कश्चन
तस् मात् सर् वेषु कालेषु
योग युक् तो भवार् जुन
॥ २७ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthananever
etethese two
sṛitīpaths
pārthaArjun, the son of Pritha
jānanknowing
yogīa yogi
muhyatibewildered
kaśhchanaany
tasmāttherefore
sarveṣhu kāleṣhualways
yoga-yuktaḥsituated in Yog
bhavabe
arjunaArjun
Themes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA8.27What does knowing both these courses do to a yogī? What is Arjuna therefore told to be?
O son of Prtha, no yogi—one steadfast in meditation—whosoever has known these two courses becomes deluded. Therefore, O Arjuna, be steadfast in yoga at all times.
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.