Mūla — the verse
Gita Press numberingतत्र तं बुद्धिसंयोगं लभते पौर्वदेहिकम्।
यतते च ततो भूयः संसिद्धौ कुरुनन्दन
tatra taṁ buddhi-sanyogaṁ labhate paurva-dehikam
yatate cha tato bhūyaḥ sansiddhau kuru-nandana
Anuṣṭubh
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaThere he becomes endowed with the wisdom acquired in the previous body, and he strives even more than before for perfection, O scion of the Kuru dynasty.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
हे कुरुनन्दन ! वह पुरुष वहाँ पूर्व देह में प्राप्त किये गये ज्ञान से सम्पन्न होकर योगसंसिद्धि के लिए उससे भी अधिक प्रयत्न करता है।।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiतत्र तम् बुद् धि सय्ँ योगम्
लभते पौर् व देहिकम्
यतते च ततो भूयः
सं सिद् धौ कुरु नन् दन
॥ ४३ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthatatrathere
tamthat
buddhi-sanyogamreawaken their wisdom
labhateobtains
paurva-dehikamfrom the previous lives
yatatestrives
chaand
tataḥthereafter
bhūyaḥagain
sansiddhaufor perfection
kuru-nandanaArjun, descendant of the Kurus
Themes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA6.43What does he carry over into the new body — and with what force does it push him on?
There he becomes endowed with the wisdom acquired in the previous body, and he strives even more than before for perfection, O scion of the Kuru dynasty.
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.