allbig.in
Adhyāyas / Ātma-Saṁyama Yogaḥ / verse 42

Mūla — the verse

Gita Press numbering
अथवा योगिनामेव कुले भवति धीमताम्। एतद्धि दुर्लभतरं लोके जन्म यदीदृशम्
atha vā yoginām eva kule bhavati dhīmatām etad dhi durlabhataraṁ loke janma yad īdṛiśham
Anuṣṭubh(!!) irregular in source

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Or, he is born in the family of wise yogis. Such a birth is indeed more difficult to come by in the world.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

अथवा, (साधक) ज्ञानवान् योगियों के ही कुल में जन्म लेता है, परन्तु इस प्रकार का जन्म इस लोक में नि:संदेह अति दुर्लभ है।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
अथवा योगिना मेव
कुले भवति धीमताम्
एतद् धि दुर् लभ तरम् (!!)
लोके जन् म यदी दृशम्
॥ ४२ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
atha vāelse
yogināmof those endowed with divine wisdom
evacertainly
kulein the family
bhavatitake birth
dhī-matāmof the wise
etatthis
hicertainly
durlabha-taramvery rare
lokein this world
janmabirth
yatwhich
īdṛiśhamlike this

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
6.42What rarer birth still may the fallen yogī obtain?

Or, he is born in the family of wise yogis. Such a birth is indeed more difficult to come by in the world.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.