Mūla — the verse
Gita Press numberingअथवा योगिनामेव कुले भवति धीमताम्।
एतद्धि दुर्लभतरं लोके जन्म यदीदृशम्
atha vā yoginām eva kule bhavati dhīmatām
etad dhi durlabhataraṁ loke janma yad īdṛiśham
Anuṣṭubh(!!) irregular in source
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaOr, he is born in the family of wise yogis. Such a birth is indeed more difficult to come by in the world.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
अथवा, (साधक) ज्ञानवान् योगियों के ही कुल में जन्म लेता है, परन्तु इस प्रकार का जन्म इस लोक में नि:संदेह अति दुर्लभ है।।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiअथवा योगिना मेव
कुले भवति धीमताम्
एतद् धि दुर् लभ तरम् (!!)
लोके जन् म यदी दृशम्
॥ ४२ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthaatha vāelse
yogināmof those endowed with divine wisdom
evacertainly
kulein the family
bhavatitake birth
dhī-matāmof the wise
etatthis
hicertainly
durlabha-taramvery rare
lokein this world
janmabirth
yatwhich
īdṛiśhamlike this
Themes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA6.42What rarer birth still may the fallen yogī obtain?
Or, he is born in the family of wise yogis. Such a birth is indeed more difficult to come by in the world.
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.