Mūla — the verse
Gita Press numberingTranslation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaBy totally eschewing all desires that arise from thoughts and restraining all the organs with the mind from every side;
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
संकल्प से उत्पन्न समस्त कामनाओं को नि:शेष रूप से परित्याग कर मन के द्वारा इन्द्रिय समुदाय को सब ओर से सम्यक् प्रकार वश में करके।।
Pronunciation — Vaamshii
from VaamshiiWord by word
padārthaThemes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA“Abandoning without residue all desires born of saṅkalpa” — the qualifier is important. What is to be given up is not the body's natural, functional needs but the ego's manufactured wants. Hunger, thirst, breath, the instinct to survive — these are the body's own dharma, and the BG never asks us to starve them (indeed it forbids it, 6.16); Kṛṣṇa himself eats, sleeps and acts. The desires meant here are the saṅkalpa-desires: the imagined “if only I had this, I would be happy” that the mind spins endlessly. One may perform “bodily action alone” (3.8, 4.21) without incurring bondage. So the rule is not to kill the body's needs but to stop feeding the mind's fantasies.