allbig.in
Adhyāyas / Ātma-Saṁyama Yogaḥ / verse 25

Mūla — the verse

Gita Press numbering
शनैः शनैरुपरमेद् बुद्ध्या धृतिगृहीतया। आत्मसंस्थं मनः कृत्वा न किञ्चिदपि चिन्तयेत्
śhanaiḥ śhanair uparamed buddhyā dhṛiti-gṛihītayā ātma-sansthaṁ manaḥ kṛitvā na kiñchid api chintayet
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

One should gradually withdraw with the intellect, endowed with steadiness. Making the mind fixed in the Self, one should not think of anything at all.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

शनै: शनै: धैर्ययुक्त बुद्धि के द्वारा (योगी) उपरामता (शांति) को प्राप्त होवे; मन को आत्मा में स्थित करके फिर अन्य कुछ भी चिन्तन न करे।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
शनैश् शनै रुपर मेत्
बुद् ध्या धृति गृही तया
आत्म सं स्थम् मन% कृत् वा
न किञ् चिदपि चिन् तयेत्
॥ २५ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
śhanaiḥgradually
śhanaiḥgradually
uparametattain peace
buddhyāby intellect
dhṛiti-gṛihītayāachieved through determination of resolve that is in accordance with scriptures
ātma-sansthamfixed in God
manaḥmind
kṛitvāhaving made
nanot
kiñchitanything
apieven
chintayetshould think of

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
6.25How is the mind to be withdrawn — all at once, or by degrees?

One should gradually withdraw with the intellect, endowed with steadiness. Making the mind fixed in the Self, one should not think of anything at all.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.