Mūla — the verse
Gita Press numberingतं विद्याद् दुःखसंयोगवियोगं योगसंज्ञितम्।
स निश्चयेन योक्तव्यो योगोऽनिर्विण्णचेतसा
taṁ vidyād duḥkha-sanyoga-viyogaṁ yogasaṅjñitam
sa niśhchayena yoktavyo yogo ’nirviṇṇa-chetasā
Anuṣṭubh
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaOne should know that severance of contact with sorrow to be what is called Yoga. That Yoga should be practiced with perseverance and with an undepressed heart.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
दु:ख के संयोग से वियोग है, उसीको 'योग' नामसे जानना चाहिये । (वह योग जिस ध्यानयोग लक्ष्य है,) उस ध्यानयोका अभ्यास न उकताये हुए चित्तसे निश्चयपूर्वक करना चाहिये।।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiतँव् विद्याद् दुःख सँय् योग- वियोगय्ँ योग सञ्- ज्ञितम्
स निश् चयेन योक्तव् यः
योगोऽनिर् विण्ण चेतसा
॥ २३ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthatamthat
vidyātyou should know
duḥkha-sanyoga-viyogamstate of severance from union with misery
yoga-saṁjñitamis known as yog
saḥthat
niśhchayenaresolutely
yoktavyaḥshould be practiced
yogaḥyog
anirviṇṇa-chetasāwith an undeviating mind
Themes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA6.23What, precisely, is the definition of yoga given here — and with what spirit must it be pursued?
One should know that severance of contact with sorrow to be what is called Yoga. That Yoga should be practiced with perseverance and with an undepressed heart.
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.