allbig.in
Adhyāyas / Ātma-Saṁyama Yogaḥ / verse 14

Mūla — the verse

Gita Press numbering
प्रशान्तात्मा विगतभीर्ब्रह्मचारिव्रते स्थितः। मनः संयम्य मच्चित्तो युक्त आसीत मत्परः
praśhāntātmā vigata-bhīr brahmachāri-vrate sthitaḥ manaḥ sanyamya mach-chitto yukta āsīta mat-paraḥ
Anuṣṭubh(!!) irregular in source

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

He should remain seated with a placid mind, free from fear, firm in the vow of celibacy, and with the mind fixed on Me by controlling it through concentration, having Me as the supreme goal.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

(साधक को) प्रशान्त अन्त:करण, निर्भय और ब्रह्मचर्य ब्रत में स्थित होकर, मन को संयमित करके चित्त को मुझमें लगाकर मुझे ही परम लक्ष्य समझकर बैठना चाहिए।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
प्रशान् तात्मा वि गतभीः (!!)
ब्रह्म चारिव् रते स्थितः
मनस् सय्ँयम्य मच् चित् तः
युक्त आसीत मत्परः
॥ १४ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
praśhāntaserene
ātmāmind
vigata-bhīḥfearless
brahmachāri-vratein the vow of celibacy
sthitaḥsituated
manaḥmind
sanyamyahaving controlled
mat-chittaḥmeditate on me (Shree Krishna)
yuktaḥengaged
āsītashould sit
mat-paraḥhaving me as the supreme goal

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
6.14“Mat-para” — why “intent on Me”?

Having described a rigorous, seemingly impersonal discipline, Kṛṣṇa adds “mat-paraḥ” — sitting “with Me as the supreme goal.” Why bring the personal Lord into a meditation on the formless Self? Because the mind needs a resting-place, and a bare abstraction gives it none. To hold the mind on Kṛṣṇa — the Self shown in a form the heart can love — is far easier than to hold it on “nothing.” The devotional focus is not a rival to the knowledge-path but its kindest support; it is how the formless is approached by beings who are, for now, embodied (the very point argued at 12.5).