allbig.in
Adhyāyas / Jñāna-Karma-Sannyāsa Yogaḥ / verse 6

Mūla — the verse

Gita Press numbering
अजोऽपि सन्नव्ययात्मा भूतानामीश्वरोऽपि सन्। प्रकृतिं स्वामधिष्ठाय संभवाम्यात्ममायया
ajo ’pi sannavyayātmā bhūtānām īśhvaro ’pi san prakṛitiṁ svām adhiṣhṭhāya sambhavāmyātma-māyayā
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Though I am birthless and undecaying by nature, and the Lord of beings, yet by subjugating My Prakriti, I take birth through My own Maya.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

यद्यपि मैं अजन्मा और अविनाशी स्वरूप हूँ और भूतमात्र का ईश्वर हूँ (तथापि) अपनी प्रकृति को अपने अधीन रखकर (अधिष्ठाय) मैं अपनी माया से जन्म लेता हूँ।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
अजो ऽ पि सन्नव्य यात्मा
भूताना मीश्वरोऽ. पि सन्
प्रकृतिं स्वामधिष् ठाय
सम्भवाम् यात्म मायया
॥ ६ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
ajaḥunborn
apialthough
sanbeing so
avyaya ātmāImperishable nature
bhūtānāmof (all) beings
īśhvaraḥthe Lord
apialthough
sanbeing
prakṛitimnature
svāmof myself
adhiṣhṭhāyasituated
sambhavāmiI manifest
ātma-māyayāby my Yogmaya power

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
4.6Being birthless and undecaying, how does Kṛṣṇa take birth at all?

Though I am birthless and undecaying by nature, and the Lord of beings, yet by subjugating My Prakriti, I take birth through My own Maya.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.