allbig.in
Adhyāyas / Jñāna-Karma-Sannyāsa Yogaḥ / verse 36

Mūla — the verse

Gita Press numbering
अपि चेदसि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः। सर्वं ज्ञानप्लवेनैव वृजिनं सन्तरिष्यसि
api ched asi pāpebhyaḥ sarvebhyaḥ pāpa-kṛit-tamaḥ sarvaṁ jñāna-plavenaiva vṛijinaṁ santariṣhyasi
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Even if you are the worst sinner among all sinners, you can still cross over all wickedness with the raft of Knowledge alone.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

यदि तुम सब पापियों से भी अधिक पाप करने वाले हो, तो भी ज्ञानरूपी नौका द्वारा, निश्चय ही सम्पूर्ण पापों का तुम संतरण कर जाओगे।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
अपि चेदसि पापेभ् यः
सर्वेभ् य#पाप कृत् तमः
सर्वञ् ज्ञानप् लवेनै व
वृजिनं सन् तरिष्य सि
॥ ३६ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
apieven
chetif
asiyou are
pāpebhyaḥsinners
sarvebhyaḥof all
pāpa-kṛit-tamaḥmost sinful
sarvamall
jñāna-plavenaby the boat of divine knowledge
evacertainly
vṛijinamsin
santariṣhyasiyou shall cross over

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
4.36Can even the worst of all sinners cross over — and by what raft?

Even if you are the worst sinner among all sinners, you can still cross over all wickedness with the raft of Knowledge alone.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.