Mūla — the verse
Gita Press numberingकर्मेन्द्रियाणि संयम्य य आस्ते मनसा स्मरन्।
इन्द्रियार्थान्विमूढात्मा मिथ्याचारः स उच्यते
karmendriyāṇi sanyamya ya āste manasā smaran
indriyārthān vimūḍhātmā mithyāchāraḥ sa uchyate
Anuṣṭubh
Translation
Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣyaOne who, after withdrawing the organs of action, sits mentally recollecting the objects of the senses, is called a hypocrite, for they have a deluded mind.
हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda
जो मूढ बुद्धि पुरुष कर्मेन्द्रियों का निग्रह कर इन्द्रियों के भोगों का मन से स्मरण (चिन्तन) करता रहता है वह मिथ्याचारी (दम्भी) कहा जाता है।।
Pronunciation — Vaamshii
from Vaamshiiकर्मेन् द्रियाणि सँय्यम्य
य आस्ते मनसा स्मरन्
इन्द्रि यार्थान् विमूढात् मा
मिथ्या चारस् स उच्य ते
॥ ६ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →
Word by word
padārthakarma-indriyāṇithe organs of action
sanyamyarestrain
yaḥwho
āsteremain
manasāin the mind
smaranto remember
indriya-arthānsense objects
vimūḍha-ātmāthe deluded
mithyā-āchāraḥhypocrite
saḥthey
uchyateare called
Themes
from The Thematic Companion to the Bhagavad GītāMeaning — Questions & Solutions
from Q&A with KnA3.6Who is the mithyācāra — the hypocrite — of this verse?
One who, after withdrawing the organs of action, sits mentally recollecting the objects of the senses, is called a hypocrite, for they have a deluded mind.
The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.