allbig.in
Adhyāyas / Sāṅkhya Yogaḥ / verse 72

Mūla — the verse

Gita Press numbering
एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति। स्थित्वाऽस्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति
eṣhā brāhmī sthitiḥ pārtha naināṁ prāpya vimuhyati sthitvāsyām anta-kāle ’pi brahma-nirvāṇam ṛichchhati
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

O Partha, this is the state of being established in Brahman. One does not become deluded after attaining this; one attains identification with Brahman by being established in this state even in the closing years of one's life.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

हे पार्थ यह ब्राह्मी स्थिति है। इसे प्राप्त कर पुरुष मोहित नहीं होता। अन्तकाल में भी इस निष्ठा में स्थित होकर ब्रह्मनिर्वाण (ब्रह्म के साथ एकत्व) को प्राप्त होता है।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
एषा ब्राह्मी स्थिति# पार्थ
नैनाम् प्राप्य विमुह् यति
स्थित्वा स्या मन्त कालेऽ पि
ब्रह्म निर्वाण मृच्छति
॥ ७२ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
eṣhāsuch
brāhmī sthitiḥstate of God-realization
pārthaArjun, the son of Pritha
nanever
enāmthis
prāpyahaving attained
vimuhyatiis deluded
sthitvābeing established
asyāmin this
anta-kāleat the hour of death
apieven
brahma-nirvāṇamliberation from Maya
ṛichchhatiattains

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
2.72What is this brāhmī state — and until when may one still reach it?

O Partha, this is the state of being established in Brahman. One does not become deluded after attaining this; one attains identification with Brahman by being established in this state even in the closing years of one's life.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.