allbig.in
Adhyāyas / Sāṅkhya Yogaḥ / verse 47

Mūla — the verse

Gita Press numbering
कर्मण्येवाधिकारस्ते मा फलेषु कदाचन। मा कर्मफलहेतुर्भूर्मा ते सङ्गोऽस्त्वकर्मणि
karmaṇy-evādhikāras te mā phaleṣhu kadāchana mā karma-phala-hetur bhūr mā te saṅgo ’stvakarmaṇi
Anuṣṭubh

Translation

Swami Gambhīrānanda · follows Śaṅkara-bhāṣya

Your right is only to act, not to the results. Do not be the cause of the results of action. Do not have any inclination towards inaction.

हिन्दी अनुवाद — Swami Tejomayānanda

कर्म करने मात्र में तुम्हारा अधिकार है? फल में कभी नहीं। तुम कर्मफल के हेतु वाले मत होना और अकर्म में भी तुम्हारी आसक्ति न हो।।

Pronunciation — Vaamshii

from Vaamshii
कर्मण्ये वाधि कारस्ते
मा फलेषु कदा चन
मा कर्म फल हेतुर् भूः
मा ते सङ्गोऽ‌स् त्व कर्मणि
॥ ४७ ॥
Read each split group as one breath-unit; hyphens join pādas kept whole for the meter or a compound word. Symbols: # upadhmānīya (visarga before p/ph), % jihvāmūlīya (visarga before k/kh), ऽ avagraha (an elided a). Full method →

Word by word

padārtha
karmaṇiin prescribed duties
evaonly
adhikāraḥright
teyour
not
phaleṣhuin the fruits
kadāchanaat any time
never
karma-phalaresults of the activities
hetuḥcause
bhūḥbe
not
teyour
saṅgaḥattachment
astumust be
akarmaṇiin inaction

Themes

from The Thematic Companion to the Bhagavad Gītā

Meaning — Questions & Solutions

from Q&A with KnA
2.47What exactly is Arjuna's right — and what is emphatically not?

Your right is only to act, not to the results. Do not be the cause of the results of action. Do not have any inclination towards inaction.

The verse itself, in Swami Gambhīrānanda's rendering, is the answer. For reasoned solutions to knotty verses, browse the Q&A index.